Sep 28, 2001 18:57
22 yrs ago
German term
stuenden
Non-PRO
German to English
Art/Literary
"...dass die Ermittlungen noch ganz am anfang stuenden..."
still in the early hours?
still in the early hours?
Proposed translations
(English)
4 +1 | More info | Kim Metzger |
5 | The investigation/enquiry had only just started. | Dave Greatrix |
5 | were still at the initial stage | Dave Greatrix |
5 | begun | Alan Johnson |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
More info
You're thinking of Stunden, hours. But stünden comes from stehen, to stand.
He said the investigation/enquiry was still in the beginning stages.
He said the investigation/enquiry was still in the beginning stages.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich haette wissen sollen...danke!"
6 hrs
The investigation/enquiry had only just started.
"Beginning stages" is not English.
Native speaker.
Native speaker.
Peer comment(s):
agree |
Ulla Haufe
: right, stünden=subjunctive of stehen, very nice German
1 hr
|
disagree |
Kim Metzger
: Pray tell, what language is beginning stages?
15 hrs
|
Ask any Englishman, you just can't say "beginning stages". Trust me I'm a hypnotist.
|
6 hrs
were still at the initial stage
Another option.
7 hrs
begun
...that enquiries had only jusr begun.
Something went wrong...