Jul 2, 2004 07:56
19 yrs ago
German term

Montagehimmel

German to English Tech/Engineering Engineering (general)
A translation on chassis assembly (automotive). Any ideas? Thank you.
Proposed translations (English)
4 +4 production-line / assembly line canopy

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

production-line / assembly line canopy

Industry must be booming if non-googable terms come up twice per week...
http://www.proz.com/kudoz/743734
Peer comment(s):

agree Lydia Molea : ;)
22 mins
agree Roddy Stegemann : I like nongooglable better though. It comes closer to googling. // No, because the suffix -able expresses ability. // I believe the Hanseatic league was beaten for its closedness.
4 hrs
Let's settle for nongoogling then. //OK, I bow to Prussian laissez-faire...
agree dilberlin
6 hrs
agree Derek Gill Franßen : I knew we had had this one before but couldn't find it... Nice!
12 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. Actually we checked the glossary prior to entering the query and didn't have any results. Rather strange, as Derek Gill couldn't find it either ..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search