Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Füllungszustand
English translation:
level of reserves
Added to glossary by
ebell
Jun 28, 2003 12:16
20 yrs ago
6 viewers *
German term
Füllungszustand
German to English
Medical
The factors in vitamin deficiency:
"Das Auftreten und Ausmaß von Mangelerscheinungen ergibt sich aus dem Zusammenspiel exogener (Art und Ausmaß der Zufuhr, andere Nahrungsbestandteile, Einnahme von Arzneimitteln) und endogener Faktoren (biologische Halbwertszeiten, momentaner Bedarf, Füllungszustand und Aktivierbarkeit der Körperspeicher)."
TIA
"Das Auftreten und Ausmaß von Mangelerscheinungen ergibt sich aus dem Zusammenspiel exogener (Art und Ausmaß der Zufuhr, andere Nahrungsbestandteile, Einnahme von Arzneimitteln) und endogener Faktoren (biologische Halbwertszeiten, momentaner Bedarf, Füllungszustand und Aktivierbarkeit der Körperspeicher)."
TIA
Proposed translations
(English)
3 +2 | level of reserves | Armorel Young |
5 +1 | filling state and ... of (body) stores | Ilana & Michael Rosner |
2 | filling state | Nicholas Hogg |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
level of reserves
level of reserves stored in the various organs of the body.
"Filling state" wasn't a familiar term to me and googling for filling state + vitamins didn't produce anything that looked relevant. I'd rather use a phrase which sounds more like normal usage and has the same connotations even though it's not a strictly literal translation.
"Filling state" wasn't a familiar term to me and googling for filling state + vitamins didn't produce anything that looked relevant. I'd rather use a phrase which sounds more like normal usage and has the same connotations even though it's not a strictly literal translation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all for their help"
12 mins
filling state
this is not my field and I have no idea what this means but... I did find it on the Net
+1
1 hr
filling state and ... of (body) stores
Dear ebell,
The specific term you have asked for can be found (also) in a variety of medical and biochemical articles dealing with similar contexts.
In order to feel sure, I suggest you try running this in "google" and see for yourself.
Michael Rosner, DVM (Dr. med.vet)
LINGUA FRANCA TRANSLATIONS
Ilana, BA (Herbrew Literature) and Dr. Michael Rosner (DVM and Master of Public Health, Ex Head, Experimental Medicine, Faculty of Health Sciences, B.G. University, Beer-Sheva, Israel
Winners of The ITA German-into-Hebrew Translation Contest
German><English><Hebrew><German
11/A, Oren Street, POB 19
Omer, 84965
ISRAEL
Tel: +972-8-6469326
Fax: +972-8-6909299
Mobile: +972-52-318-220
E-mail: [email protected]; [email protected]
The specific term you have asked for can be found (also) in a variety of medical and biochemical articles dealing with similar contexts.
In order to feel sure, I suggest you try running this in "google" and see for yourself.
Michael Rosner, DVM (Dr. med.vet)
LINGUA FRANCA TRANSLATIONS
Ilana, BA (Herbrew Literature) and Dr. Michael Rosner (DVM and Master of Public Health, Ex Head, Experimental Medicine, Faculty of Health Sciences, B.G. University, Beer-Sheva, Israel
Winners of The ITA German-into-Hebrew Translation Contest
German><English><Hebrew><German
11/A, Oren Street, POB 19
Omer, 84965
ISRAEL
Tel: +972-8-6469326
Fax: +972-8-6909299
Mobile: +972-52-318-220
E-mail: [email protected]; [email protected]
Reference:
Something went wrong...