KudoZ home » German to English » Economics

Heuschreckendebatte

English translation: debate on venture capitalists as

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Jul 25, 2005
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Heuschreckendebatte
So kurz vor der
Landtagswahl in Nordrhein-Westfalen,
mitten in der aufgeladenen Heuschreckendebatte,
wür- de sich das Unternehmen
kaum derart politisch angreifbar
machen.

I gather this was a debate in Germany about the role - good or bad - of foreign equity firms. Can anyone give me a short explanation and suggest a translation? Thanks in advance!
Stephen Roche
Local time: 20:15
English translation:debate on venture capitalists as
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-25 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

as locusts
It was Franz Müntefering (chairman of the SPD) who said that venture capitalists swarmed in like locusts, bought up companies, then closed them down and destroyed the jobs and the country\'s assets.
Or words to that effect.
Selected response from:

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 20:15
Grading comment
Thanks a lot Victor - you saved me a lot of scouting around on google.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4debate on venture capitalists as
Victor Dewsbery


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
debate on venture capitalists as


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-25 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

as locusts
It was Franz Müntefering (chairman of the SPD) who said that venture capitalists swarmed in like locusts, bought up companies, then closed them down and destroyed the jobs and the country\'s assets.
Or words to that effect.

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot Victor - you saved me a lot of scouting around on google.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
12 mins

agree  Lori Dendy-Molz: particularly aimed at US-based venture capitalists
19 mins

agree  xxxGET ENERGY
2 hrs

agree  Jan Vano
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Real Estate » Economics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search