May 30, 2016 00:57
8 yrs ago
2 viewers *
German term

Zerstöreinheit

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Störung: Zerstöreinheit links Arbeitsposition
Proposed translations (English)
3 destroyer
Change log

May 30, 2016 05:49: harsha shetty changed "Field (write-in)" from "Gynecology " to "(none)"

Discussion

harsha shetty (asker) May 30, 2016:
Yes, that is how i have translated it at present, but was not quite sure. It is welding technology.
philgoddard May 30, 2016:
And what kind of technology is this about? Have you considered "destruction unit"?
harsha shetty (asker) May 30, 2016:
Störung: Zerstöreinheit links Arbeitsposition 63S1
Störung: Zerstöreinheit links Endschalter 63S1/63S2
Störung: Zerstöreinheit rechts Arbeitsposition 63S5
Störung: Zerstöreinheit rechts Parkposition 63S6
Störung: Zerstöreinheit rechts Parkposition 63S6
harsha shetty (asker) May 30, 2016:
Sorry for the confusion. It has nothing to do with gynecology, it was a setting from my previous questions. This is from an excel file of a company specializing in inserting and embedding metal parts into plastic.
David Hollywood May 30, 2016:
well, there we have it until more info forthcoming...
David Hollywood May 30, 2016:
indeed it does Phil and what can we do with this without at least a hint
philgoddard May 30, 2016:
Mechanical engineering/gynecology? The mind boggles.
David Hollywood May 30, 2016:
impossible to answer this without more context

Proposed translations

16 hrs

destroyer

Declined
Can't be sure if this fits your context 100% but in the patent linked below it has been translated as "destroyer". See links:

http://www.google.com/patents/DE102010046765A1?cl=de
http://www.google.ga/patents/EP2108380B1?cl=en&hl=de
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search