GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Sep 19, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / automobile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Proelec France Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lattes (de rehausse) amovibles |
| ||
3 | traverse ou latte, amovible, démontable |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Einstecklatte traverse ou latte, amovible, démontable Explanation: Il est possible de traduire par : lattes à insérer comme dans le document suivant http://www.dreirad-fahrzeuge.ch/pdf/Zubehoerkatalog-APE.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lattes (de rehausse) amovibles Explanation: "amovibles" pour "Einsteck..." de préférence à "enfichables" "insérables", etc. Ou "rehausses amovibles" ?? -------------------------------------------------- Note added at 28 minutes (2007-09-19 11:58:25 GMT) -------------------------------------------------- Cela semble utilisé plutôt pour des camions que pour des voitures ?? -------------------------------------------------- Note added at 29 minutes (2007-09-19 12:00:08 GMT) -------------------------------------------------- "insérables" a un parfum suisse. Comme "à insérer" d'ailleurs ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.