Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sach- und Rechtslage
Polish translation:
sytuacja faktyczna i prawna
Added to glossary by
Joanna Kustusz
Jul 19, 2002 11:21
22 yrs ago
3 viewers *
German term
maßgebliche Sach- und Rechtslage
German to Polish
Other
Einbürgerungszusicherung
Proposed translations
(Polish)
4 +4 | sytuacja faktyczna i prawna mająca znaczenie dla nadania obywatelstwa | Jerzy Czopik |
3 | miarodajna sytuacja faktyczna i prawna | Agnieszka Debska |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
sytuacja faktyczna i prawna mająca znaczenie dla nadania obywatelstwa
Zapewnienie wydaje się pod warunkiem, że do chwili nadania obywatelstwa u osoby, starającej się o nadanie obywatelstwa, nie zmieni się sytuacja faktyczna i prawna mająca znaczenie dla nadania obywatelstwa, a zwłaszcza stosunki osobiste tej osoby.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Przepraszam ze tak pozno. Nie wiem co sie stalo ale nie dostalam wiadomosci co do odpowiedzi na pytanie, teraz pytanie napisalam raz jeszcze poniewaz ta odpowiedz znalazlam tylko przez przypadek.
MERCI
-Joanna"
6 hrs
miarodajna sytuacja faktyczna i prawna
miarodajna dla zapewnienia nadania obywatelstwa (jest) sytuacja faktyczna i prawna.
(lub tez: stan prawny)
(lub tez: stan prawny)
Peer comment(s):
neutral |
Dariusz Kozłowski
: Z ca³ym szacunkiem: odnoœniki, niestety (mimo dobrych chêci), dla pytaj¹cego, który siê spieszy i prosi o mo¿liwie precyzyjn¹ pomoc, mog¹ okazaæ siê niewystarczaj¹ce, po prostu nie bêdzie mia³ czasu, ¿eby przekopaæ siê przez ca³y serwis...
1 hr
|
Something went wrong...