Mar 9, 2004 08:45
20 yrs ago
2 viewers *
German term
Betriebsmittelbindung
German to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
balance de situaci�n
"Weniger zufrieden sind wir mit der Entwicklung der Betriebsmittelbindung, wenn sie auch teilweise auf eine zum Jahreswechsel geplante Produktionsverlagerung zurückzuführen ist."
Más adelante en el texto aparece "Umlaufkapitalbindung". Conozco el significado de Betriebsmittel y Umlaufkapital, pero no sé lo que significa "Bindung" en este contexto.
Más adelante en el texto aparece "Umlaufkapitalbindung". Conozco el significado de Betriebsmittel y Umlaufkapital, pero no sé lo que significa "Bindung" en este contexto.
Proposed translations
(Spanish)
4 | cantidad de fondos comprometidos / cantidad de activos circulantes comprometidos | Valentín Hernández Lima |
Proposed translations
39 mins
Selected
cantidad de fondos comprometidos / cantidad de activos circulantes comprometidos
La respuesta viene rápidamente a la mente en inglés (<operating funds commitment> o <operating funds lockup>, es decir la cantidad de recursos o activos que ha sido necesario utilizar para producir un determinado número de bienes. Por ejemplo, si para producir 1000 sillas mi empresa emplea el 20% de sus fondos operativos o el 40% de su maquinaria o el 90% de su personal estará en peores condiciones que sí le basta con utilizar un 10% de esos fondos, un 20% de su maquinaria o un 40% de su personal, pues podría disponer de ellos para otros fines.
Lo mismo ocurre con los activos circulantes, es decir, el grado en que yo comprometo una parte de esos activos asignándolos al pago de determinados recursos o servicios, con lo cual dispongo de menor liquidez para otras operaciones.
Por si sirviera.
Gratas horas de traducción.
Lo mismo ocurre con los activos circulantes, es decir, el grado en que yo comprometo una parte de esos activos asignándolos al pago de determinados recursos o servicios, con lo cual dispongo de menor liquidez para otras operaciones.
Por si sirviera.
Gratas horas de traducción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Entendido. Gracias, Valentín."
Something went wrong...