https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/cinema-film-tv-drama/3178984-titolo-di-lavoro.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

titolo di lavoro

English translation:

working title

Added to glossary by Maria Kisic
Apr 4, 2009 15:28
15 yrs ago
5 viewers *
Italian term

titolo di lavoro

Italian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
On someone's CV there's the name of the film they directed and then 'titolo di lavoro' in parenthesis.

XXX (titolo di lavoro), Directed by....

Does this mean the title may be changed and what is the English term for this phrase?
Proposed translations (English)
4 +7 working title
Change log

Apr 5, 2009 14:47: Maria Kisic Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

working title

At least in the US

Yes, the title may change

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-05 14:47:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Have a great week!
Peer comment(s):

agree Ellen Kraus
18 mins
Grazie, Ellen!
agree wordgirl : :)
2 hrs
Thank you, Wordgirl!
agree Lirka
2 hrs
Thank you, Lirka!
agree Tom in London : in the UK too
2 hrs
Thank you, Tom!
agree tradu-grace
9 hrs
Thank you, Tradugrace!
agree Marzia Nicole Bucca
18 hrs
Grazie, Marzia!
agree Rossella Mainardis
1 day 54 mins
Grazie, Rossella!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It seems almost too easy! Thanks!"