Mar 1, 2002 16:26
22 yrs ago
Italian term

base di dimensionamento...

Italian to German Other
Ancora la stessa traduzione, eccovi il contesto:
Laproposta arriva oltrtutto in un omento in cui e' ormai divenuto indispensabile ridiscutere le BASI DI DIMENSIONAMENTO del futuro
impianto di termodistruzione gia' definito nel XY e confermato anche in seno al gruppo di esperti, di cui fa parte anche un rappresentante ....

Come interpretate "basi di mensionamento". Qualche suggerimento per la resa?
GRAZIE MILLE
Proposed translations (German)
4 +1 v.s.
4 Bemessung; das Angemessenes

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

v.s.

Dimension-dimensionieren-Dimensionierung (l'ultima la traduzione letterale di dimensionamento): capisco la parola nel senso figurativo, cioè la base della dimensione prevista oppure la dimensione pianificata.
....der Vorschlag kommt zudem zu einem Zeitpunkt, in dem es unverzichtbar geworden ist, die ursprünglich vorgesehene Ausdehnung der zukünftigen zzz-Anlage neu zu diskutieren (a questo punto spazierei la frase).
Dimensionierung vuol dire anche : die Maße festlegen, cioè determinare in quale quantità viene usato.
Cosa ne pensi?
Saluti dalla Toscana,
Lalita

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 17:04:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Ausdehnung oder Ausmaß

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 21:08:37 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mi è scappato un errore grammaticale: ...zu einem Zeitpunkt, wo es...scusate!
Peer comment(s):

agree dieter haake : die Größenordnung neu zu diskutieren
8 mins
auch nett und sehr deutlich!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille e buon fine settimana:))) "
9 mins

Bemessung; das Angemessenes

Un tentativo
Ciao
AA
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search