Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ammortamento virtuale
English translation:
virtual depreciation
Added to glossary by
Mary Stefan
Sep 3, 2006 19:11
17 yrs ago
Italian term
ammortamento virtuale
Non-PRO
Italian to English
Bus/Financial
Accounting
financial leasing
Just wondered what the right way is to refer to ammortamento virtuale in reference to financial lease agreements for assets such as plant, property, vehicles, cranes etc.
Thanks,
Denise
ps. this appears in the explanatory notes to a company's financial statements
Thanks,
Denise
ps. this appears in the explanatory notes to a company's financial statements
Proposed translations
(English)
5 | virtual depreciation | Mary Stefan |
5 | virtual payment | Marinela Sandoval |
Proposed translations
3 hrs
Selected
virtual depreciation
I think it's "depreciation" when you talk about lease agreements; it's about the value of the property, vehicle etc. which might go down (for example: an accident if it's about a vehicle).
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-09-11 12:58:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Good morning Denise. It is "virtual" indeed. I've talked to one of my friends who's an accountant and he confirmed it.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-09-11 12:58:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Good morning Denise. It is "virtual" indeed. I've talked to one of my friends who's an accountant and he confirmed it.
Note from asker:
Have you seen the word "virtual" used in this context?? |
Thanks Mary! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was really wondering about the "virtuale" part, not actually about depreciation. I'm still not 100% sure you use "virtual" in English in this context."
2 hrs
virtual payment
ammortamento also amortization
Something went wrong...