Glossary entry

Italian term or phrase:

Tu mi...anima e cuore

English translation:

You are my heart, soul and spirit

Added to glossary by Roomy Naqvy
Sep 8, 2000 09:38
24 yrs ago
Italian term

Tu mi...anima e cuore

Italian to English Art/Literary
It's part of a love letter...Tu mi
riempe, anima e cuore.

Proposed translations

28 mins
Selected

You are my heart, soul and spirit

The word 'soul' does not exist in the Italian phrase that you wrote but I have added it realizing that it was a love letter.

Peer comment(s):

Vesna Zivcic
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In fact, both answers have beautiful meaning and both are equally helpful. It was very difficult to choose only one, because each translator did a great job! Yes, the word in question by the second translator was "riempe," but it could have been a misspelling by the writer, who uses a Neapolitan dialect. I sincerely thank both of you and would give an A+++ to you both if I could! "
31 mins

you fill (riempi) my heart (cuore) and soul (anima).

Are you sure it's "riempe'?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search