Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
La mercede era stata fissata
English translation:
compensation had been set
Added to glossary by
Vittorio Preite
Dec 6, 2004 18:45
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term
La mercede era stata fissata
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
non ho trovato una buona traduzione di "mercede"
Proposed translations
(English)
4 +1 | compensation had been set | Vittorio Preite |
4 | [he/they] had agreed (how much) to pay him/her... | Mauro Baglieri |
3 | the reward had been set | locker |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
compensation had been set
..
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 3 mins (2004-12-07 08:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
compensation had been set at Fr.22,000
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 3 mins (2004-12-07 08:49:29 GMT)
--------------------------------------------------
compensation had been set at Fr.22,000
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie. Va benissimo questa traduzione nel contesto del documento intero. "
5 hrs
[he/they] had agreed (how much) to pay him/her...
io la renderei alla forma attiva con un'espressione più colloquiale. Togli too much se l'espressione continua dicendo quanto si era convenuto di pagare, cioé se la frase finisce con "fissata".
1 day 20 hrs
the reward had been set
my suggestion
Discussion