KudoZ home » Italian to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

tensioned polyethylene

English translation: polietilene teso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tensioned polyethylene
English translation: polietilene teso
Entered by: Carmen Schultz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Jul 21, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / polyethylene
Italian term or phrase: tensioned polyethylene
I'm translating an instructions manual for a wrapping machine of Italian manufacture. My source language is English, but I I also have the original Italian text. Unfortunately I don't speak Italian.
My question: Is the English term "tensioned polyethylene" correct? I guess the author meant "pre-stretched polyethylene".
Please compare:
La macchina è stata progettata per confezionare
bicchieri di plastica con nastro monopiega in polietilene
a foglia tesa.
vs.
The machine has been designed to pack plastic
cups using reeled singlefold tensioned polyethylene.

Thanks in advance for your assistance
Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 15:40
polietilene teso
Explanation:

Definition fibra formata da macromolecole lineari sature di idrocarburi alifatici non sostituiti

Reference 1)Dir.Cons.71-307-CEE
(1)

TERM polietilene

Reference Tariffa Doganale;Notex CCD;39.02


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-07-21 13:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

If it\'s pre-stretched then it\'s :

POLIETILENE PRE-TESO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-07-21 13:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Document 3


Subject Building - Civil Engineering (BA)




(1)
TERM pre-tensioned

Reference Eur.Conv.for Constr.Steelwork



(1)
TERM preteso

Reference Conv.Europ.de la Construct.Métallique



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-07-21 13:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say if it\'s pre-tensioned then it\'s pre-teso;

if it\'s pre-stretched, then it\'s prestirato
Selected response from:

Carmen Schultz
Local time: 08:40
Grading comment
thank you very much for assistance. My reply is delayed, but better late than ... ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1polietilene teso
Carmen Schultz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polietilene teso


Explanation:

Definition fibra formata da macromolecole lineari sature di idrocarburi alifatici non sostituiti

Reference 1)Dir.Cons.71-307-CEE
(1)

TERM polietilene

Reference Tariffa Doganale;Notex CCD;39.02


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-07-21 13:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

If it\'s pre-stretched then it\'s :

POLIETILENE PRE-TESO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-07-21 13:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Document 3


Subject Building - Civil Engineering (BA)




(1)
TERM pre-tensioned

Reference Eur.Conv.for Constr.Steelwork



(1)
TERM preteso

Reference Conv.Europ.de la Construct.Métallique



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-07-21 13:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say if it\'s pre-tensioned then it\'s pre-teso;

if it\'s pre-stretched, then it\'s prestirato

Carmen Schultz
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much for assistance. My reply is delayed, but better late than ... ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda 969
2 days22 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search