GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 Jan 21, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emanuela Galdelli Italy Local time: 14:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vêtement facilitant |
| ||
4 | VS |
|
vêtement facilitant Explanation: le traitement de la cellulite. Une proposition. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
VS Explanation: Sur le catalogue de La Redoute, ils appellent ça, de ma nière générique, "vêtement amincissant". Sinon, ils parlent de "panty" pour ceux qui arrivent au genou et "bermuda" pour ceux qui arrivent à mi-cuisse. Bon travail |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.