Nov 12, 2003 00:13
20 yrs ago
Italian term
revocabilita' dei mandati elettivi
Italian to Russian
Art/Literary
... lo sforzo, compiuto nella prima fase dell'esperienza sovietica, di frenare o reprimere siffatti fenomeni, attraverso meccanismi quali la REVOCABILITA' DEI MANDATI ELETTIVI, ecc.
GRAZIE!
GRAZIE!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | возможность отзыва депутатов | Yakov Tomara |
4 +3 | возможность отмены/отменяемость результатов голосования / выборных мандатов | Vera Fluhr (X) |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
возможность отзыва депутатов
Так это описывалось в учебниках по советскому праву.
Буквально: "возможность отзыва депутатского мандата".
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 35 mins (2003-11-12 12:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, справедливости ради, надо отметить, что в Советском Союзе (и не только там) была действительно теоретическая возможность внесудебной отмены мандата: он мог быть не подтвержден так называемой мандатной комиссией выборного органа. Правда, я нигде не читал о случаях применения этой процедуры и о ее правовых последствиях.
Буквально: "возможность отзыва депутатского мандата".
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 35 mins (2003-11-12 12:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, справедливости ради, надо отметить, что в Советском Союзе (и не только там) была действительно теоретическая возможность внесудебной отмены мандата: он мог быть не подтвержден так называемой мандатной комиссией выборного органа. Правда, я нигде не читал о случаях применения этой процедуры и о ее правовых последствиях.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Яков!"
+3
36 mins
возможность отмены/отменяемость результатов голосования / выборных мандатов
Дословно: отменяемость выборных мандатов
Не очень хорошо звучит по-русски.
Я думаю, что лучше написать: Возможность отмены результатов голосования
Хотя, всей фразы мы не видим, и тем более не видим контекста, а потому я не знаю - возможно, имеется в виду более широкое понятие : "возможность лишения мандата" ? т.е. отмены мандата не сразу после выборов, а в любой момент, во время депутатского срока?
Вот что такое "выборный мандат", если кто не знает:
Голосование является самой главной стадией избирательного процесса, на которой совершается народное волеизъявление, в результате чего тот или иной принимающий участие в выборах кандидат получает право на обладание выборного мандата.
http://eurasia.org.ru/archive/archives/decembre/Elc0158-4.ht...
Не очень хорошо звучит по-русски.
Я думаю, что лучше написать: Возможность отмены результатов голосования
Хотя, всей фразы мы не видим, и тем более не видим контекста, а потому я не знаю - возможно, имеется в виду более широкое понятие : "возможность лишения мандата" ? т.е. отмены мандата не сразу после выборов, а в любой момент, во время депутатского срока?
Вот что такое "выборный мандат", если кто не знает:
Голосование является самой главной стадией избирательного процесса, на которой совершается народное волеизъявление, в результате чего тот или иной принимающий участие в выборах кандидат получает право на обладание выборного мандата.
http://eurasia.org.ru/archive/archives/decembre/Elc0158-4.ht...
Peer comment(s):
agree |
Boris Nedkov
: ïðàâèëüíî
4 hrs
|
ñïàñèáî
|
|
agree |
Margarita
: ïî-ïîåìó, âîçìîæíîñòü îòìåíû - õîðîøî
4 hrs
|
ñïàñèáî
|
|
agree |
Ekaterina I.
7 hrs
|
ñïàñèáî
|
Something went wrong...