KudoZ home » Italian to Russian » Art/Literary

revocabilita' dei mandati elettivi

Russian translation: возможность отзыва депутатов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:13 Nov 12, 2003
Italian to Russian translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: revocabilita' dei mandati elettivi
... lo sforzo, compiuto nella prima fase dell'esperienza sovietica, di frenare o reprimere siffatti fenomeni, attraverso meccanismi quali la REVOCABILITA' DEI MANDATI ELETTIVI, ecc.


GRAZIE!
Neva M.
Local time: 11:16
Russian translation:возможность отзыва депутатов
Explanation:
Так это описывалось в учебниках по советскому праву.

Буквально: "возможность отзыва депутатского мандата".

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 35 mins (2003-11-12 12:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, справедливости ради, надо отметить, что в Советском Союзе (и не только там) была действительно теоретическая возможность внесудебной отмены мандата: он мог быть не подтвержден так называемой мандатной комиссией выборного органа. Правда, я нигде не читал о случаях применения этой процедуры и о ее правовых последствиях.
Selected response from:

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 11:16
Grading comment
Большое спасибо, Яков!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3возможность отмены/отменяемость результатов голосования / выборных мандатовxxxVera Fluhr
4 +1возможность отзыва депутатов
Yakov Tomara


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
возможность отмены/отменяемость результатов голосования / выборных мандатов


Explanation:
Дословно: отменяемость выборных мандатов
Не очень хорошо звучит по-русски.

Я думаю, что лучше написать: Возможность отмены результатов голосования

Хотя, всей фразы мы не видим, и тем более не видим контекста, а потому я не знаю - возможно, имеется в виду более широкое понятие : "возможность лишения мандата" ? т.е. отмены мандата не сразу после выборов, а в любой момент, во время депутатского срока?


Вот что такое "выборный мандат", если кто не знает:

Голосование является самой главной стадией избирательного процесса, на которой совершается народное волеизъявление, в результате чего тот или иной принимающий участие в выборах кандидат получает право на обладание выборного мандата.
http://eurasia.org.ru/archive/archives/decembre/Elc0158-4.ht...






    Reference: http://eurasia.org.ru/archive/archives/decembre/Elc0158-4.ht...
xxxVera Fluhr
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Nedkov: ïðàâèëüíî
4 hrs
  -> ñïàñèáî

agree  Margarita: ïî-ïîåìó, âîçìîæíîñòü îòìåíû - õîðîøî
4 hrs
  -> ñïàñèáî

agree  Ekaterina I.
7 hrs
  -> ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
возможность отзыва депутатов


Explanation:
Так это описывалось в учебниках по советскому праву.

Буквально: "возможность отзыва депутатского мандата".

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 35 mins (2003-11-12 12:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, справедливости ради, надо отметить, что в Советском Союзе (и не только там) была действительно теоретическая возможность внесудебной отмены мандата: он мог быть не подтвержден так называемой мандатной комиссией выборного органа. Правда, я нигде не читал о случаях применения этой процедуры и о ее правовых последствиях.

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 236
Grading comment
Большое спасибо, Яков!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxVera Fluhr: Îòîçâàòü ìàíäàò ìîãóò òîëüêî èçáèðàòåëè, ò.å. íóæíà (ïî çàêîíó) èíèöèàòèâíàÿ ãðóïïà èçáèðàòåëåé, è ò.ä. À çäåñü èìååòñÿ â âèäó äðóãîå, ïî-ìîåìó, - èìåííî àäìèíèñòðàòèâíàÿ âîçìîæíîñòü, ÍÅÑÌÎÒÐß íà âîëþ èçáèðàòåëåé
4 mins
  -> Ñïàñèáî, íàñêîëüêî ÿ çíàþ, àäìèíèñòðàòèâíàÿ âîçìîæíîñòü îòìåíû ìàíäàòà îòñóòñòâîâàëà äàæå â ÑÑÑÐ, òàê ÷òî ðå÷ü ìîæåò èäòè òîëüêî îá îòçûâå, ëèáî î ñóäåáíîé îòìåíå, ïî-ìîåìó, íî äëÿ ñóäåáíîé ïðîöåäóðû ñëîâî REVOCABILITA', êàê ìíå êàæåòñÿ, íå ïîäõîäèò

agree  oldnick: ÿ çà Âàø âàðèàíò
2 hrs
  -> ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search