Glossary entry

Japanese term or phrase:

電圧印加方式

English translation:

voltage application method

Added to glossary by cinefil
Aug 28, 2008 07:52
16 yrs ago
Japanese term

電圧印加方式

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng ESD control
電子部品の静電対策として使用されるイオナイザーに関する文章です。

イオナイザーのイオン発生方式
ここでは、一般的なコロナ放電方式のうち、**電圧印加方式**について説明する。

よろしくお願いします。
Change log

Aug 2, 2009 07:31: cinefil Created KOG entry

Discussion

Leochan (asker) Aug 29, 2008:

patent_pending さんのお名前、綴りが間違っていました~。ごめんなさい。
それから原文は、
『一般的なコロナ放電タイプイオナイザーの電圧印加方式を以下に説明する』
と理解することにしました。
このお仕事、難解な?日本語に苦労しますね^^;)
Leochan (asker) Aug 29, 2008:
みなさんお答え、コメントありがとうございました。

原文では、「コロナ放電方式のうち、電圧印加方式について説明する」とあるのですが
調べた結果、コロナ放電方式=電圧印加方式 のようです。
http://www.motoyama.co.jp/enjineer/enjion01.htm
https://www.e-light21.com/learn/beginner/1_3.php?PHPSESSID=6...

そして、印加する電圧のタイプによってAC方式、パルスDC方式、DCタイプに分かれるのですが
原文でも、その3方式の説明が続きます。

それで、原文を、『コロナ放電タイプイオナイザーについて、電圧印加方法を以下に説明する』
と読み替えて英訳することにしました。

イオナイザーのタイプとして英訳するなら
patento_pending さんがお答えくださったように
corona discharge ironizer や、
high voltage (corona) ionizer など様々な言い方があるようです。

Proposed translations

1 hr
Selected

voltage application method

Ionizer - Patent 6403040 - [ このページを訳す BETA ]
An ionizer, comprising: a main body; a discharge electrode mounted on said main body for generating ions by creating corona discharge with high voltage application; a grounded ground electrode being provided in vicinity of said ...
www.freepatentsonline.com/6403040.html - 関連ページ
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=2007063655
http://ci.nii.ac.jp/naid/110005717565/
http://sciterm.nii.ac.jp/cgi-bin/detail.cgi?FILE=spe99.sgml&...
Peer comment(s):

neutral Maynard Hogg : Your 直訳 reference's "by creating corona discharge with high voltage application" sucks. Try "applying a high voltage to create a corona discharge."
1 day 21 hrs
Thanks for your comment. But, why don't you input your comment before grading? No time?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
-2
23 mins

superimposed voltage method/system

:)
Peer comment(s):

disagree patent_pending : Superimposed on what, or with what? High voltage is just applied on electrodes, not superimposed, in this case.
15 hrs
Ok, 10x for you opinion:) Btw, I will be grateful if you give proof of it. Saying just "disagree" is easy, a?:)
disagree Maynard Hogg : Yes, translating 印加 as "superimpose" is very amateurish. It's the Japanese word for English "apply."
1 day 23 hrs
10x for your comment, too. It was just an assumption and I just wanted to provide a different way for saying "applied voltage" which, in my "amateurish" opinion, is the meaning of 電圧印加. I also dont find words as "amateurish" being very polite And you?
Something went wrong...
15 hrs

high voltage corona discharge

There seem to be various English designations for 電圧印加方式.

"high voltage corona discharge" ionizer の検索結果 約 40 件

--------------------------------------------------
Note added at 18時間 (2008-08-29 02:35:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

厳密に言いますと「コロナ放電式イオナイザ」には「電圧印加式」ではないタイプもあるようです:

------------------------------
コロナ放電は大きく分けて自己放電式と電圧印加式の2種類があります。
自己放電式は高圧電源などを準備する必要が無く、アースを取り付けるだけで安価に設置できますので、複写機等の用紙搬送部で紙の除電等に利用されています。
電圧印加式は、電極針に高電圧をかけて強制的にコロナ放電を起こしイオンを発生させますので、安定した高い除電能力を発揮します。ブロア等で狙ったところにイオンを送り込むことができますので、生産ライン等では電圧印加式が採用されています。
http://www.sigma-koki.com/sales/products/antistatic.pdf

コロナ放電式イオナイザとしては、電圧印加式のものが最も広範囲に適用されている。
http://www.idema.gr.jp/news/41.pdf
------------------------------
Note from asker:
patent_pendingさん、ご指摘ありがとうございました。 最終的には、担当者に確認するつもりではいましたが、とんだ早合点をするところでした。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search