Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wysilać
English translation:
1. force out 2. unfeed
Polish term
Aug 24, 2012 00:25: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "wysilać"" to ""unfeed""
Proposed translations
force out
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-08-09 17:17:02 GMT)
--------------------------------------------------
Cóż, jeśli rzeczywiście ktoś użył tego słowa w takim znaczeniu, to pozostaje dosłowne "unfeed", lub czytelniejsze "remove" lub "pull out".
też tak sądziłem na początku |
to strain
neutral |
Polangmar
: Szerszy kontekst na pewno by nie zaszkodził - ale w tym podanym mamy "z odwijaka", a nie "przez odwijak", więc "strain" zwyczajnie nie pasuje do zdania.
9 hrs
|
Discussion