GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Jun 27, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Rączka Poland Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | layer-like inclusions |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
layer-like inclusions Explanation: Gugluje się nieźle http://tinyurl.com/2plwtt. Tak bym to opisała - niestety, odkąd zajęłam się tłumaczeniami, nie zaglądam do mikroskopu ;-) -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-06-27 07:39:51 GMT) -------------------------------------------------- A kategoria to też bardziej Metallurgy/casting (bo to metaloznawstwo przecież), niż Mechanics |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.