Минерализацией?

English translation: вода (ы) с минерализацией (ххх)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:минерализацией?
English translation:вода (ы) с минерализацией (ххх)
Entered by: Vladimir Dubisskiy

07:32 Mar 15, 2002
Russian to English translations [PRO]
/ �������
Russian term or phrase: Минерализацией?
Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.

Не могу понять, "дающих высокие дебиты воды минерализацией ...".

Получается, благодаря минерализации обеспечивается высокий дебит? Я чего-то недопонимаю, кажется.
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 03:29
уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места
Explanation:
...высокие дебиты воды с минерализацией .. из отложений...

А перевести Вы, я думаю, теперь и сами "с усами".
Привет!
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 16:29
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места
Vladimir Dubisskiy
5См. объяснение ниже.
Olena Kurashova
5Формулировка 100% правильная
Steffen Pollex (X)
4-
AYP


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
См. объяснение ниже.


Explanation:
Конечно же, высокий дебит (т.е. расход воды) не может обеспечиваться минерализацией. В Вашем предложении пропущена запятая после слов "дебиты воды". А смысл в том, что при помощи минерализации происходит "обеспечение технической..." (и т.д. по тексту).

Т.е. Ваше предложение должно иметь вид:

Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды, минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.


Olena Kurashova
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Pollex (X): Не думаю:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места


Explanation:
...высокие дебиты воды с минерализацией .. из отложений...

А перевести Вы, я думаю, теперь и сами "с усами".
Привет!

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1408
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex (X): Но можно и без "с", только надо понять, что смысл такой, как будто оно с "с". :-)
2 mins

agree  Timur Nakashidze
1 hr

agree  Ira Parsons
3 hrs

agree  Ludwig Chekhovtsov
4 hrs

agree  David Mitchell
5 hrs

agree  Natalie: Разумеется, а минерализация переводится как mineral content.
5 hrs

agree  AYP
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Формулировка 100% правильная


Explanation:
Не думаю, что Елена права:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", ("with a concentration/content of minerals"?) а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!





    intuition
Steffen Pollex (X)
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
… giving high discharge(s) of water with salinity of 0.6 - 0.9 g/l ...

AYP
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search