Glossary entry

Russian term or phrase:

минерализацией?

English translation:

вода (ы) с минерализацией (ххх)

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Mar 15, 2002 07:32
22 yrs ago
Russian term

Минерализацией?

Russian to English Other �������
Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.

Не могу понять, "дающих высокие дебиты воды минерализацией ...".

Получается, благодаря минерализации обеспечивается высокий дебит? Я чего-то недопонимаю, кажется.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 15, 2002:
intuition thanks for your intuition, Steffen. If my memory doesn't fail me last time your reference was "good imagination" :))
Non-ProZ.com Mar 15, 2002:
�����������. ������, ������! �������� ��� �� ��� ����.
������, ��������!
������� ����� �� �������. ����� ��� ����.
Non-ProZ.com Mar 15, 2002:
���� � ��, � ������. ���� ���������, ���� ����.
Olga Simon Mar 15, 2002:
�������, ��� ������� ����� ��� �������� �������? ��������.

Proposed translations

+7
22 mins
Selected

уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места

...высокие дебиты воды с минерализацией .. из отложений...

А перевести Вы, я думаю, теперь и сами "с усами".
Привет!
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : Но можно и без "с", только надо понять, что смысл такой, как будто оно с "с". :-)
2 mins
agree Timur Nakashidze
1 hr
agree Ira Parsons
3 hrs
agree Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
agree David Mitchell
5 hrs
agree Natalie : Разумеется, а минерализация переводится как mineral content.
5 hrs
agree AYP
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
17 mins

См. объяснение ниже.

Конечно же, высокий дебит (т.е. расход воды) не может обеспечиваться минерализацией. В Вашем предложении пропущена запятая после слов "дебиты воды". А смысл в том, что при помощи минерализации происходит "обеспечение технической..." (и т.д. по тексту).

Т.е. Ваше предложение должно иметь вид:

Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды, минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.
Peer comment(s):

neutral Steffen Pollex (X) : Не думаю:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!
5 mins
Something went wrong...
28 mins

Формулировка 100% правильная

Не думаю, что Елена права:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", ("with a concentration/content of minerals"?) а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!


Reference:

intuition

Something went wrong...
1 day 4 hrs

-

… giving high discharge(s) of water with salinity of 0.6 - 0.9 g/l ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search