Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
минерализацией?
English translation:
вода (ы) с минерализацией (ххх)
Added to glossary by
Vladimir Dubisskiy
Mar 15, 2002 07:32
22 yrs ago
Russian term
Минерализацией?
Russian to English
Other
�������
Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.
Не могу понять, "дающих высокие дебиты воды минерализацией ...".
Получается, благодаря минерализации обеспечивается высокий дебит? Я чего-то недопонимаю, кажется.
Не могу понять, "дающих высокие дебиты воды минерализацией ...".
Получается, благодаря минерализации обеспечивается высокий дебит? Я чего-то недопонимаю, кажется.
Proposed translations
(English)
5 +7 | уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места | Vladimir Dubisskiy |
5 | См. объяснение ниже. | Olena Kurashova |
5 | Формулировка 100% правильная | Steffen Pollex (X) |
4 | - | AYP |
Proposed translations
+7
22 mins
Selected
уверен,что должно быть "с минералтзацией",тогда всё встаёт на свои места
...высокие дебиты воды с минерализацией .. из отложений...
А перевести Вы, я думаю, теперь и сами "с усами".
Привет!
А перевести Вы, я думаю, теперь и сами "с усами".
Привет!
Peer comment(s):
agree |
Steffen Pollex (X)
: Но можно и без "с", только надо понять, что смысл такой, как будто оно с "с". :-)
2 mins
|
agree |
Timur Nakashidze
1 hr
|
agree |
Ira Parsons
3 hrs
|
agree |
Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
|
agree |
David Mitchell
5 hrs
|
agree |
Natalie
: Разумеется, а минерализация переводится как mineral content.
5 hrs
|
agree |
AYP
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
17 mins
См. объяснение ниже.
Конечно же, высокий дебит (т.е. расход воды) не может обеспечиваться минерализацией. В Вашем предложении пропущена запятая после слов "дебиты воды". А смысл в том, что при помощи минерализации происходит "обеспечение технической..." (и т.д. по тексту).
Т.е. Ваше предложение должно иметь вид:
Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды, минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.
Т.е. Ваше предложение должно иметь вид:
Обеспечение технической и бытовой водой осуществляется из специальных гидрогеологических скважин, дающих высокие дебиты воды, минерализацией 0.6 - 0.9 г/л из отложений сенон-турона с глубины 50-70 метров.
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Pollex (X)
: Не думаю:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!
5 mins
|
28 mins
Формулировка 100% правильная
Не думаю, что Елена права:здесь "минерализацией", скорее всего означает "с содержанием минералов", ("with a concentration/content of minerals"?) а запятая не нужна. Это логичнее.Привет, Бакытбек!
Reference:
1 day 4 hrs
-
… giving high discharge(s) of water with salinity of 0.6 - 0.9 g/l ...
Discussion
������, ��������!
������� ����� �� �������. ����� ��� ����.