Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
apalancamiento
English translation:
leverage
Nov 12, 2000 11:52
23 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
apalancamiento
Spanish to English
Bus/Financial
el apalancamiento de la empresa es del 20%, aumentando ligeramente con respecto al pasado ejercicio.
Proposed translations
(English)
0 | leverage | Maria Paz |
0 | gearing, or leverage | smudge |
Proposed translations
19 mins
Selected
leverage
"In corporate finance, leverage often means the amount of debt to equity." as explained in http://www.oasismanagement.com/glossary/
Suerte
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for the reference."
48 mins
gearing, or leverage
As the previous Pro says, this means the debt to equity ratio of a company. A highly geared/leveraged company has a high level of debt in relation to its equity. Gearing would be a more common term in the UK, leverage more common in the US.
Reference:
Something went wrong...