Dec 3, 2001 03:01
22 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

elevar a Escritura Pública

Spanish to German Other Law: Contract(s) contrato
Es geht um einen Kaufvertrag: e resto del precio lo abonará el Comprador a los Vendedores en el momento de elevar a Escritura Pública el presente contrato de compraventa.
Proposed translations (German)
4 zum Zeitpunkt der Eigentumsübertragung
4 +1 beurkunden

Proposed translations

1 hr
Selected

zum Zeitpunkt der Eigentumsübertragung

Der ganze Satz ab "en el momento..." kann übersetzt werden mit "zum Zeitpunkt der Eigentumsübertragung".

Grundstückskaufvertrag Einseitiges Verkaufsversprechen. ( ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... geleistet werden. 3°- Allgemeine Bedingungen Der Grundbesitz geht auf den Käufer über wie er steht und liegt zum Zeitpunkt der Eigentumsübertragung. Es ...
www.dr-hoek.de/Grundstueckskaufvertrag-Frankreich.pdf

Suerte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, auch für den Link. Gruss aus Madrid, schönes aber kaltes Wetter."
+1
3 hrs

beurkunden

Becher, Rechtswörterbuch: elevar a escritura pública = beurkunden;
m.E. kann "en el momento de elevar a escritura pública" mit "zum Zeitpunkt des notariellen Vertragsabschlusses" oder "bei Beurkundung" übersetzt werden.
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search