https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/idioms-maxims-sayings/1486154-a-cada-paje-su-ropaje.html
Aug 4, 2006 15:26
18 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

a cada paje, su ropaje

Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
a common enough saying but how do we say this in English please?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

to each his own

aqui en los Estados Unidos se dice "to each his own", es la unica forma en que he escuchado esa frase.Suerte!
Peer comment(s):

agree neilmac : Es la forma classica, Shakespeariana, de decirlo :-)
26 mins
agree Sara Noss
46 mins
agree Sp-EnTranslator
2 hrs
agree Refugio
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+9
11 mins

to each their own

Creo que es esto.
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Eso mismo fue lo que pensé yo... En realidad creo que es " to each HIS own". Saludos :) | http://www.proz.com/kudoz/1384703
0 min
Gracias Mª Teresa; estaba pensando justo eso, en el uso del singular o el plural, pero no acabo de estar segura, porque lo he visto de las dos maneras... Gramaticalmente debería ser HIS, estoy contigo al cien por cien.
agree Maria Paz Mella : :)
4 mins
Gracias!
agree Francisco Rodriguez
14 mins
Gracias Francisco
agree Heather Oland : Yup. "...his own."
46 mins
Thanks Heather
agree Sp-EnTranslator
1 hr
Thanks Claudia
agree Julia Weiss : Yo también prefiero "..HIS own." ...Saludos
1 hr
Gracias Julia
agree neilmac : http://www.deimel.org/language/every_being.htm
1 hr
Loved the article, thanks neilmac!
agree vanesa medina
1 hr
Gracias Pao
agree Sara Noss
2 hrs
Gracias Babayaga. ¡Qué nombre tan interesante! ¿Es una bruja rusa, no?
agree Alfredo Fernández Martínez : 'Each to their own' I heard....
3 hrs
Gracias, Alfredo!
disagree Refugio : This is one time the politically correct "their" definitely can't be used.
1 day 14 mins
Something went wrong...
40 mins

many men, many minds

“Many men, many minds,” runs the proverb. “Many nations, many ships,” is almost equally true. A nation may show its individuality in the fashion of its marine architecture as much as in any other direction—as, for instance, in its national dress, dwelling-houses, food, amusements; and an ethnologist in studying a people’s characteristics may do wisely not to overlook its ships and boats.
http://www.athelstane.co.uk/ballanty/manocean/ocean15.htm
Peer comment(s):

neutral Sp-EnTranslator : Saludos, creo que este sería el equivalente a "Hay de todo en la viña del Señor".
43 mins
oh!
Something went wrong...
+2
1 hr

Horses for courses

I hope it helps.
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator
16 mins
agree neilmac : This could also be correct, depending on the context, although the meaning is not the same as "to each his own"
40 mins
Something went wrong...