17:11 Mar 17, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P Forgas Brazil Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | deadline |
| ||
4 | three days... |
|
three days... Explanation: La “Ley de Alimentos” establece un procedimiento expedito conocido como “juicio sumario”, el cual está regido por un sistema conocido como 3-8-3, que significa tres días para demandar, ocho días para probar y tres días para sentenciar. Reference: http://www-ni.laprensa.com.ni/archivo/2001/noviembre/19/naci... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
deadline Explanation: that's it. If you want to make it more "fatal", you can say "unextendable deadline" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.