Glossary entry (derived from question below)
Feb 8, 2009 03:14
15 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
informado (in this context)
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Psychiatric medication
The sentence is : " ... en una intoxicación aguda, los
niveles de litio *informados* no se correlacionan directamente con los niveles en los tejidos..."
I want to use the word 'reported' here: ... the *reported* levels of lithium do not correlate with tissue levels... and I just want to make sure that other people would agree with this. ¿Qué opinan? Gracias.
niveles de litio *informados* no se correlacionan directamente con los niveles en los tejidos..."
I want to use the word 'reported' here: ... the *reported* levels of lithium do not correlate with tissue levels... and I just want to make sure that other people would agree with this. ¿Qué opinan? Gracias.
Proposed translations
(English)
4 +6 | Reported | Gerardo Robles |
Proposed translations
+6
38 mins
Selected
Reported
"Reported" fits perfectly here. Can't come up with sth better.
Peer comment(s):
agree |
Maria Ramon
12 mins
|
Thanks a lot :)
|
|
agree |
margaret caulfield
26 mins
|
Thanks a lot :)
|
|
agree |
Remy Arce
: Muy bien!, eso es lo que pasó por mi subconsciencia, pero no se detuvo lo suficiente como para darme cuenta.
37 mins
|
Thanks a lot :)
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
1 hr
|
Thanks a lot :)
|
|
agree |
Eva RUIZ
9 hrs
|
Thanks a lot :)
|
|
agree |
Patricia Novelo
12 hrs
|
Thanks a lot :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me parece que estamos todos de acuerdo. ¡Muchas gracias!"
Discussion