https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-general/3073385-informado-in-this-context.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

informado

English translation:

reported

Added to glossary by Joseph Tein
Feb 8, 2009 03:14
15 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

informado (in this context)

Spanish to English Medical Medical (general) Psychiatric medication
The sentence is : " ... en una intoxicación aguda, los
niveles de litio *informados* no se correlacionan directamente con los niveles en los tejidos..."

I want to use the word 'reported' here: ... the *reported* levels of lithium do not correlate with tissue levels... and I just want to make sure that other people would agree with this. ¿Qué opinan? Gracias.
Proposed translations (English)
4 +6 Reported

Discussion

Joseph Tein (asker) Feb 8, 2009:
Thanks Thanks David for your learned comment.
David Shield Feb 8, 2009:
Reported Your explanation makes sense to me. Reported levels would be from serum analysis, but tissue levels (in acute lithium intoxication) can be quite different. Here's an article that discusses it: http://www.medscape.com/viewarticle/456879_3

Proposed translations

+6
38 mins
Selected

Reported

"Reported" fits perfectly here. Can't come up with sth better.
Peer comment(s):

agree Maria Ramon
12 mins
Thanks a lot :)
agree margaret caulfield
26 mins
Thanks a lot :)
agree Remy Arce : Muy bien!, eso es lo que pasó por mi subconsciencia, pero no se detuvo lo suficiente como para darme cuenta.
37 mins
Thanks a lot :)
agree Muriel Vasconcellos
1 hr
Thanks a lot :)
agree Eva RUIZ
9 hrs
Thanks a lot :)
agree Patricia Novelo
12 hrs
Thanks a lot :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me parece que estamos todos de acuerdo. ¡Muchas gracias!"