Glossary entry

Spanish term or phrase:

Técnico Superior en P.R.L.

German translation:

Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz

Added to glossary by Susanne Stöckl
Jan 20, 2008 14:46
16 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

Técnico Superior en P.R.L.

Spanish to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Es geht um einen Präventionsplan eines größeren Unternehmens Das ist sozusagen die erste Seite. PRL steht für "prevención de riesgos laborales". Weiß jemand, ob es für den fanzen Titel **Técnico Superior en P.R.L.** eine deutsche Entsprechung gibt?


PLAN DE PREVENCIÓN

PROYECTO: DESMONTAJE INSTALACIÓN AUTOBASTIDOR SE 411/412

FÁBRICA:
xxxx
Edición: 01
Fecha: xxx

xxx(Name, Unterschrift einer Person)
**Técnico Superior en P.R.L.**

Discussion

Gerhard Kassner (X) Jan 21, 2008:
Die Antwort zu dem Einwand Superior fehlt, habe ich aus Versehen bei Sabine Reichert untergebracht. Bitte das Versehen zu entschuldigen. Mit der von ihr vorgeschlagenen Lösung bin ich einverstanden.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz

Ich kann mir dafür wenig Adäquateres vorstellen.
Note from asker:
Ich leider auch! Aber über diesen Vorschlag denke ich nach.
Peer comment(s):

agree Gerhard Kassner (X) : Técnico superior = Staatlich geprüfter Techniker, vielleicht einfach Arbeitsschutzverantwortlicher
2 hrs
Könnte gehen. Aber es fehlt das "Superior". Dafür dann eventuell "Leitender Arbeitsschutzverantwortlicher".
agree Sabine Reichert : "Höherer Techniker für Arbeitsschutz" wäre meine Version //// Du hast Recht, Roland, es wurde auch nicht nach der Übersetzung, sondern nach der dt. Entsprechung gefragt.
3 hrs
Autsch. Nichts für ungut. Aber es gibt in De weder "höhere Techniker" noch "Techniker für Arbeitsschutz". Just not existent.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 hrs

Sicherheitstechniker

http://de.wikipedia.org/wiki/Fachkraft_für_Arbeitssicherheit

Laut Wiki trägt die Fachkraft für Arbeitssicherheit abhängig von der zugrunde liegenden Ausbildung die Bezeichnung Sicherheitsingenieur, Sicherheitstechniker oder Sicherheitsmeister.

Für Spanien habe ich ingeniero técnico en P.R.L. oder eben técnico superior gefunden.



Peer comment(s):

neutral Gerhard Kassner (X) : El Superior fehlt nicht, ist Teil des Titels "Técnico Superior". Das sagt natürlich nichts über die ausgeübte Funktiuon aus.
7 hrs
agree ulla2608 : Ich denke, es handelt sich um einen Titel, und diesem entspricht im Deutschen der (staatlich geprüfte) Sicherheitstechniker. Wenn es um eine Funktion ginge, so wäre es ein Sicherheitsbeauftragter.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search