Sep 14, 2007 12:58
17 yrs ago
Spanish term

INDICACIONES PERTINENTES

Spanish to German Other Other
UN GESTOR TELEFONICO SE PONDRA EN CONTACTO CON USTED PARA DARLE LAS INDICACIONES PERTINENTES PARA CAMBIAR LAS PILAS DE MANERA COMODA, RAPIDA Y SEGURA.

ICH HABE ES ALS "PASSENDE ANWEISUNGEN" BERSETZT, IST DAS RICHTIG? DANKE SEHR FÜR DIE HILFE.
Proposed translations (German)
3 zutreffende Anweisungen
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sabine Reichert

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

zutreffende Anweisungen

wäre noch eine weitere Möglichkeit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search