Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
byggnadsyta
English translation:
{(developed) floorspace; the square metre ground area
Swedish term
byggnadsyta
But when stated in square meters, building square meterage doesn't sound too right.
Any suggestions for how to say it in words, with meters are the measurement?
4 | {developed} floorspace | Adrian MM. (X) |
4 +1 | the square foot ground area; the square metre ground area | Sven Petersson |
Proposed translations
{developed} floorspace
en byggnad vars byggnadsyta är upp till 40 kvadratmeter kan byggas till med 15 kvadratmeter ... (Byggnadsyta är den yta byggnaden upptar på marken). ...
floor space. The interior area of a building, *calculated in square meters or square feet*. Related category • BUILDING AND ARCHITECTURE © David Darling ...
http://www.karlstad.se/sb/bygglovsbefriande_atgarder.shtml
http://www.daviddarling.info/encyclopedia/F/AE_floor_space.html
excellent answer! |
the square foot ground area; the square metre ground area
http://www.karlstad.se/sb/bygglovsbefriande_atgarder.shtml
http://www.state.ia.us/government/com/prof/architect/PDFs/build_code.pdf
Discussion
http://www.enr.gov.nt.ca/eps/pdf/Beverage_Container_Program_...