Feb 10, 2009 15:36
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

function (in this context)

Swedish to English Other Computers: Systems, Networks
Kundtjänst är företagets funktion för inrapportering av fel, beställningar
Proposed translations (English)
4 +1 entity
4 function / facility

Proposed translations

21 mins

function / facility

I think that 'function' in the sense of a corporate function, namely Customer Services, is a valid commercial expression in this context. Common, if elegant commercial terminology. Alternatively, 'facility' or even 'place'.
Something went wrong...
+1
1 hr

entity

A proposal. The functional, purposive sense is fully conveyed by the preposition "for" in the context.

Otherwise, my feeling is that you can also use "function", as Peter proposes; a sort of popular corporate terminology that makes them feel hip.

I think "facility" sounds too concrete; as if it was a particular building or office space.

Another suggestion may be "department", but this would only work if the "kundtjänst" in question really forms a separate department of its own.
Peer comment(s):

agree Henrik Brameus
41 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search