Aug 18, 2005 08:03
19 yrs ago
11 viewers *
Ukrainian term

правочин ( не плутати з договором)

Ukrainian to English Law/Patents Law (general)
правочин - дія особи, спрямована на набуття, зміну або припинення цивільних прав та обов'язків. Правочини можуть бути односторонніми та дво- чи багатосторонніми
Change log

Aug 18, 2005 08:19: Kirill Semenov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

17 mins
Ukrainian term (edited): ������� ( �� ������� � ���������)
Selected

російською це "правоотношение", англійською - legal transaction

[DOC] Personen und Sachen
Dateiformat: Microsoft Word 97 - HTML-Version
Rechtsgeschäft legal transaction. Rechtsfolge, Rechtserfolg legal consequence.
Schadensersatzpflicht duty to compensate. wechselseitig mutual ...
www.uea.ac.uk/~n477966/Current students/German Private Law/...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за ответ. Однако я обнаружила, что на сайте уже обсуждался этот термин. были предложения переводить его как transaction, deal or juridic action.Полагаю что legal transaction or juridic action могут служить приемлемым переводом термина правочин. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search