The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Apr '04

Working languages:
German to Spanish
Spanish to Catalan
Catalan to Spanish
German to Catalan
Spanish (monolingual)

Ana Fernandez
sworn translator

NA
Local time: 00:35 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyTourism & Travel
Medical (general)Poetry & Literature
Law (general)Insurance
HistoryGeography
Environment & EcologyJournalism

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 519, Questions answered: 282, Questions asked: 27
Glossaries English>Spanish, French>Catalan, German>Spanish, Spanish>Catalan, Spanish>German
Translation education Master's degree - Universidad de Alicante
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2004. Became a member: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Catalan to Spanish (University of Alicante)
Valencia to Spanish (Conselleria Educació Ciència)
Spanish to Valencia (Conselleria Educació Ciència)
Catalan to Spanish (Generalitat de Catalunya)
Spanish to Catalan (Generalitat de Catalunya)


Memberships ACEtt, ASETRAD, APTIC
TeamsIntérpretes jurados
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Studio 2014, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Training sessions attended Curso-taller TRADOS II [download]
About me
Formación académica :

- Licenciatura en Traducción e Interpretación (Lengua B Alemán) por la Universidad de Alicante.
-También título Traductora catalán-español/español-catalán por la Universidad de Alicante.
-Máster en Traducción de Textos con Fines Específicos, Interpretación y Doblaje de las Lenguas Española y Alemana por la Universidad de Sevilla.
-Curso de Postgrado Introducción a la Terminología por Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra.
-IV congreso internacional de Traducción e Interpretación. Sevilla. CEADE
-XIII, XIV y XVI Jornadas en torno a la traducción literaria. ACETT
-Curso de “Corrección de estilo y ortotipográfica”. ASETRAD
- III Simposio de Traducción del y al alemán. Univ. Salamanca
- CITA I y II (conferencia Internacional de Traducción Audiovisual). Barcelona
-Diplomada en Prof. EGB. por la Universidad de Valencia. Especialidad : Ciencias Humanas (Geografía e Historia)



Obras literarias traducidas:

- La Señorita de Scuderi. de E.T.A. Hoffmann. Editorial Bienza. Sevilla
- Reptilia de Thomas Thiemeyer. Editorial Nausicaa. Murcia
- Y perdónanos nuestras culpas de Claus Cornelius Fischer (en colaboración). Ediciones Paidós. Barcelona
- Sospecha de Helene Tursten. Editorial Nausicaa. Murcia
- La jugada de Venus. Tanja Kinkel. Editorial Nausicaa. Murcia
- 50 artistas que hay que conocer. Edit. Océano.

- - - - - - - - - -


Ausbildung :
-Master Studiums in Übersetzen von Fachtexten (Juristische, Wirtschafts- und Finanztexte und auch Technische), Dolmetschen und Synchronisation der deutschen
und spanischen Sprache. Universität Sevilla.
-Licenciatura en Traducción e Interpretación.4-jähriges Studium des Übersetzens und Dolmetschens. Universität Alicante.
-Beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin. (Deutsch-Spanisch) Aussenministerium Spanien.
- Beeidigte Dolmetscherin Deutsch-Katalanisch. Generalitat de Catalunya
-Diplomübersetzerin katalanisch-spanisch / spanisch-katalanisch. Universität Alicante
- Beeidigte Übersetzerin Spanisch-Katalanisch/Katalanisch-Spanisch. Generalitat de Catalunya
-Diplomatura Profesorado de EGB. 3-jähriges Universitätsstudium Lehrerin für Geschichte und Erdkunde. Universität Valencia
-Diplom Lehrerin für Katalan. Conselleria de Cultura, Educació i Ciència




Literarische Übersetzung:
- Das Fräulein von Scuderi von E.T.A. Hoffmann. Verlag Bienza. Sevilla (Spanien).
- Reptilia von Thomas Thiemeyer. Verlag Nausicaa. Murcia (Spanien).
- Und vergib uns unsere Schuld von Claus Cornelius Fischer (in Zusammenarbeit). Verlag Paidós. Barcelona
- Erster Verdacht von Helene Tursten. Editorial Nausicaa. Murcia
- Venuswurf. Tanja Kinkel. Editorial Nausicaa. Murcia
- 50 Künstler die man kennen sollte. Edit. Océano
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 574
PRO-level pts: 519


Top languages (PRO)
German to Spanish368
Spanish to German103
English to Spanish16
Spanish to Catalan16
French to Spanish12
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other115
Art/Literary91
Tech/Engineering87
Law/Patents78
Social Sciences48
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)40
Law (general)39
Medical (general)37
Psychology32
Poetry & Literature27
Architecture20
Insurance16
Pts in 39 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducción übersetzen traducció literatura Literatur turismo Tourism turisme viajes Reisen viatges arte Kunst art jurídico jurado juristisch beeidigt jurídic jurat español alemán catalán valenciano Spanisch Deutsch Katalan Valenzianisch espanyol alemany català valencià médico medizinisch mèdic guías Reiseführer guies educación Bildung educació prensa Presse premsa psicología Psychologie psicologia pedagogía Pädagogik Erziehungswissenschaft pedagogia homeopatía Homöopathie homeopatia ciencias naturales sociales Naturwisssenschaften Sozialwissenschaften ciències naturals socials corrección revisión correcció revisió Korrekturlesen música Musik marketing publicidad Werbung publicitat promoción promoció campaña Kampagne campanya


Profile last updated
May 20, 2016