Dr Eugene Nida, a giant and pioneer of Bible translation in the last century, died yesterday, aged 96. Of Dr Nida, our Executive Director Eddie Arthur, shared these thoughts:
“Though the average Christian may not have heard the name Eugene Nida, he is undoubtedly one of the most influential Christians of the last century. His legacy is found in hundreds, if not thousands, of Bible translations in minority languages around the world.”
This biography of his life and work below comes from the United Bible Societies, of whom Dr Nida was a respected leader.
For more than 50 years Eugene Nida was the leader of the translation program of the American Bible Society, and subsequently the intellectual leader of the global program of the United Bible Societies, as well as consultant to that organisation.
Dr Nida will be best remembered for the revolution he brought about in the field of Bible translation in the mid-twentieth century. The resulting impact on the growth and development of the Church continues to be felt as millions of people in hundreds of languages around the world have access to the Bible because of the approach he developed and promoted. Read more.
See: Wycliffe.org.uk
Also see: The Wall Street Journal
Comments about this article
Portugal
Local time: 03:32
This man's ideas featured quite a bit in the Translation Theory part of the translation degree course I completed in 1985. Today we take "functional equivalence" for granted in our field. It is strange to think that this was once considered an exciting new concept.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.