Working languages:
English to Italian
French to Italian
Portuguese to Italian

Alessandra Bertolotto
Language matters. It shapes thought.

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 16:14 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
EN>IT; FR>IT; PT>IT Specialized translator in the field of audiovisual translation (subtitling and dubbing)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceTourism & Travel
International Org/Dev/CoopHuman Resources
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsTransport / Transportation / Shipping

Translation education Master's degree - UNINT Università degli Studi Internazionali di Roma
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Torino)
English to Italian (Agenzia Formativa TuttoEuropa Torino,Italy)
French to Italian (Agenzia Formativa TuttoEuropa Torino,Italy)
Portuguese to Italian (Università degli Studi di Torino)
English to Italian (Università degli Studi Internazionali di Roma)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio
No content specified
Keywords: interpreting, interpreter, interprete, interpretariato, interpretazione, simultanea, consecutiva, chuchotage, immediata, note taking. See more.interpreting, interpreter, interprete, interpretariato, interpretazione, simultanea, consecutiva, chuchotage, immediata, note taking, traduzione, translation, traduttore, translator, traducteur, tradutor, sottotitolaggio, sottotitolazione, subtitling, sous-titres, legendas, adattamento, doppiaggio, dubbing, doublagem, italian translator, letteratura, literature, litterature, freelance translator, master, cat, strumenti cat, cat tools, sdl, sdl trados, trados, idiom, strumenti di traduzione assistita, traduttore torino, translator in turin, it, en>it, fr>it, en > it, fr > it, francese verso italiano, inglese verso italiano, traduttore francese italiano, traduttore inglese italiano, english into italian, french into italian, english to italian, french to italian, français vers italien, en>it translator, fr>it translator, traducteur en>it, traducteur fr>it, en > it translator, fr > it translator, traducteur en > it, traducteur fr > it, traduttore laureato, laureato in lingue, traduttore freelance, traduttore libero professionista, trados user, traduttore audiovisivo torino, traduttore audiovisivo italiano, dialoghista, certified translator, certified italian translator, italian translator, traduzione audiovisiva, audiovisual translation, cinema, art, tv-series, script, subtitle workshop, lip sync, simil sync, reality, docureality. See less.


Profile last updated
Feb 15, 2019