What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
German > Italian – Translation – Description of a new via ferrata in the Alps. Translating the route has been just as tough as climbing on it. Ok, that's not true, but it hasn't been easy. Terminology used by climbers is specific and technical. For example, what's "Quergang", "Reibungstechnik" or "Schlüsselstelle" in Italian? Through extensive research I discovered it's "traverso", "aderenza" and "passaggio chiave". https://bit.ly/3qnskwR | https://bit.ly/2LCN0SG | https://bit.ly/2XE2Pv3
Railway application - Technical specifications for passenger information and entertainment system
Journal article: The role of evidence-based algorithms for rotational thromboelastometry-guided bleeding management
Unpublished Report: Development of nano drug delivery system (DDS) for controlled release of novel host defense peptides (HDPs)