This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Análise de Risco de Importação General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Portuguese A Análise de Risco de Importação de camarões não viáveis foi executada no âmbito do art.80 do Decreto 5741 de 2006, que estabelece a análise de risco como o método básico na definição dos procedimentos de atenção à sanidade agropecuária, assim como a Instrução Normativa Nº 2 de 27 de setembro de 2018, que disciplina a análise de risco de importação de organismos aquáticos e seus derivados.
Durante todo o processo de análise de risco foram observadas as exigências definidas nos acordos internacionais aos quais o Brasil é signatário, em especial o Acordo sobre a aplicação de Medidas Sanitárias e Fitossanitárias – SPS, nesse sentido, destacamos que a metodologia utilizada seguiu o que determinam os manuais e guias internacionais, da mesma maneira que foram consideradas as melhores evidências científicas disponíveis.
Translation - English The Import Risk Analysis of non-viable shrimp was performed within the scope of article 80 of Decree 5741 of 2006, which establishes risk analysis as the basic method in the definition of agricultural and livestock health care procedures, as well as Normative Instruction No. 2 of September 27, 2018, which regulates the import risk analysis of aquatic organisms and their derivatives.
Throughout the risk analysis process, the requirements defined in the international agreements to which Brazil is a signatory were observed, the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures – SPS in particular, in this sense, we emphasize that the methodology used followed what is determined in the international manuals and guides, in addition, the best available scientific evidence were taken into account.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Brazilian born, US raised professional. Freelance Remote Simultaneous Interpreter Portuguese <> English as of 2020. Since 2010 freelance
simultaneous and consecutive interpreter. Conferences and other events
simultaneous and consecutive interpretation English<>Portuguese, Spanish>Portuguese and Spanish>English. Topics include medicine,
sustainable energies, business and finance, leisure activities, education, legal
sector, information technology, tourism, private sector companies, government
agencies, governmental policies, logistics, sports and more. English/Portuguese
and Portuguese/English translation of aquaculture technical and market articles
for aquaculture related magazines. Freelance translations encompassing a wide
range of topics, from business articles, technical manuals and operator's
manual to government documents.
Keywords: Portuguese, medical, remote interpreter, translator, logistics, energy, business, finance, education, sports. See more.Portuguese, medical, remote interpreter, translator, logistics, energy, business, finance, education, sports, logistics, government policies, international trade, information technology. See less.