Working languages:
English to Portuguese

Adriana Ferreira
Seven years working on IT, technical ENG

Brazil
Local time: 18:21 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Website localization, Subtitling, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Native speaker conversation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceTelecom(munications)
Computers (general)Automation & Robotics
ArchitectureCooking / Culinary

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.25 BRL per word / 90 BRL per hour / 1.50 BRL per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Nov 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

My experience as a Quality Assurance Analyst in computer technology makes me stand out when choosing a language professional.

For the client well understanding of the text, over the literal translation, quality is always my priority. For that purpose, my translations are criterious, but also very much creative.

Besides working with technology, I'm also interested in others subjects such as:

  • Literature (books and comics);
  • Electronic devices and gadgets;
  • Travel and Tourism;
  • Cooking;
  • Arts and crafting;
  • Learning new languages.

I'm currently studying Japanese, so stay tunned for updates in my profile!

Keywords: computers, technology, software, localization, manual, magazine, comic, book


Profile last updated
Sep 27



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs