This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am an experienced <b>English to Lithuanian</b> translator /
interpreter / User Interface QA. I work individually on smaller projects and I can act as a SENIOR TRANSLATOR with large projects with my team upon request. I recently had a User Interface QA job contract in Ireland for a tech giant. Apart from this, I regularly
translate manuals/software for Daikin products, Huawei smartphones,
Samsung and Lenovo production, Toyota cars and many other products. I get
regular requests for other content too.
I've been working as a <b>conference interpreter</b> as well. I had different projects. The last one was NSDD (Nuclear Smuggling Detection and Deterrence) conference for border security.
My experience is almost 20 years of translation.
I graduated a college as an English to Lithuanian
Translator in 2003. I have completed my PhD in IT Engineering in 2025. However, I've been working in academia since 2019.
My expected price is 0.07 EUR / 1 source word.
I work with different CAT tools like Studio 2024. I also use Python for additional functionality in TMX management etc.
Keywords: Lithuanian, English to Lithuanian, Lithuanian to English, Lithuanian interpreter, Lithuanian translator, English to Lithuanian interpreter, English to Lithuanian translator, IT translator, conference interpreter, simultaneous interpreter. See more.Lithuanian, English to Lithuanian, Lithuanian to English, Lithuanian interpreter, Lithuanian translator, English to Lithuanian interpreter, English to Lithuanian translator, IT translator, conference interpreter, simultaneous interpreter, consecutive interpreter. See less.