Glossary entry

German term or phrase:

Doppelbehalsung

Spanish translation:

anotación duplicada, doble plica

Added to glossary by Irene Moreno
Aug 26, 2006 17:23
17 yrs ago
German term

Doppelbehalsung

German to Spanish Art/Literary Music
Die Notierung der linken Hand zeigt die Konvention an, bei Alberti-Bässen die unterste Note liegen zu lassen (Fingerpedal). In Takt 1 und in der 2. Hälfte der Takte 2 und 3 verwendet er eine Doppelbehalsung, da es sich um zwei separate Stimmen handelt.
Proposed translations (Spanish)
3 +1 anotación duplicada, doble plica

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

anotación duplicada, doble plica

behalsen = escribir el Hals de la nota, o sea, ponerle el palito al redondel. Simplemente, entonces: anotar la nota.

"Doppelbehalsung" entiendo que se refiere, en música polifónica, a cuando en el mismo momento coincide que dos de las voces usan la misma nota: en armonía, "duplicación". Aquí el compositor escribe esa duplicación, anota dos veces la misma nota en el mismo momento de la partitura. Quizá se refiere más en concreto a que la solución en esos casos sueldae ser escribir un solo redondel con dos palitos verticales, uno para arriba y otro para abajo.

A lo mejor hay algún término más técnico en castellano, según wikipedia el palito se llama en realid "plica", así que puede ser "anotación de doble plica".
Peer comment(s):

agree CARLOS DIAZ ROCCA : "Doble plica" creo que es lo más adecuado. Para indicar que son dos voces en un unísono se escribe una doble plica (una saliendo a la derecha del "redondel" hacia arriba y la otra plica saliendo a la izquierda y hacia abajo)
2 days 16 hrs
muy amable! El caso es que no sabía si el término "plica" se usa mucho o no , siempre he oído decir "palito", "palote", etc., que no suenan muy técnicos, desde luego
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchísimas gracias, sin vuestra ayuda hubiera sido imposible"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search