Glossary entry

English term or phrase:

Buyer Beware

Greek translation:

Προσοχή καταναλωτές or Προσοχή αγοραστές

Added to glossary by Betty Revelioti
Apr 2, 2002 23:20
22 yrs ago
English term

Buyer Beware

Non-PRO English to Greek Marketing
How do you say the term "Buyer Beware" in Greek?

Proposed translations

+7
37 mins
Selected

Προσοχή καταναλωτές or Προσοχή αγοραστές

Prosohee katanalotes

or

Prosohee agorastes

This term literally means "Attention comsumers," or "Attention buyers". However, it can also mean "Consumers be careful", especially if you change it to "Προσέξτε αγοραστές" ("Prosexte agorastes").

You can also say "Φυλαχτείτε καταναλωτές" or "Φυλαχτείτε αγοραστές ("Be careful/take care"). This might be more appropriate if you really want to issue a warning.
Peer comment(s):

agree terry1
3 hrs
Thanks
agree Helen Floropoulos
8 hrs
Thanks
agree Margaret Lagoyianni
8 hrs
Thanks
agree katerina kranou
12 hrs
Thanks
agree Anthi Kotsiliou
22 hrs
Thanks
agree Betty Revelioti
1 day 20 hrs
Thanks
agree xenia109
1 day 22 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
22 hrs

Καταναλωτές, το νου σας!

I agree with the previous suggestion. This is a less formal version that reads"katanalot;es, to nou sas" i.e. "producers beware"
Peer comment(s):

agree Elina Dimoka
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search