10:35 Jun 10, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitry Golovin Local time: 08:22 | ||||||
Grading comment
|
несёт обязательства по оплате при любых действиях или исках, направленных против неё Explanation: несёт обязательства по оплате при любых действиях или исках, направленных против неё Где-то так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
принуждается к уплате по любому иску или претензии против него Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ответственность за уплату которых наступает по решению суда Explanation: Это станадартная формулировка об освобождении от ответственности (hold harmless) по любым искам, которые могут быть возбуждены против ХХХ, и гарантии возмещения (indemnify) любых судебных расходов, в том числе гонораров и расходов адвокатов (в разумных пределах), ответственность за уплату которых наступает по решению суда. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.