Sep 19, 2007 16:32
17 yrs ago
German term

Cherry-bom

German to French Other Food & Drink
Bonsoir,
Je travaille sur la plaquette d'un traiteur spécialisé dans les produits méditerranéens. Il commercialise, entre autres, des olives (fourrées, marinées, etc), des poivrons, des aubergines grillées, etc, etc.
Dans le descriptif d'un produit (barquette composée, divers ingrédients) figure "gefüllte Cherry-Bom". D'après la photo, il semblerait qu'il s'agisse d'une tomate cerise (fourrée au fromage frais), mais je ne trouve nulle part de référence sur Internet.
Quelqu'un connaît-il cette variété ? Ou bien y a-t-il une coquille dans l'énoncé ?
D'avance merci !
Eric
Proposed translations (French)
2 Une suggestion

Discussion

Ces tomates sont-elles jumelées ? Si oui, tomates jumelées, à comparer avec cerises jumelées : "cherry bob" ? ou "cherry mob" ?

Proposed translations

14 hrs
Selected

Une suggestion

Sur ce site, ils parlent de "Cherrybom-Paprika mit Käsefüllung"

http://www.imex-lykos.de/test/spezial.php?cat=spezial&ober=4

Ca pourrait être des mini-poivrons, ronds, de la forme de tomates-cerises. J'en ai d'ailleurs mangé hier soir.

Je n'ai aucune certitude, mais je dois dire que je n'ai jamais vu de tomates ou tomates cerises fourrées au fromage frais à vendre en barquette ou en bocal, ni dans les magasins turcs/grecs/italiens, mais je ne connais évidemment pas tout.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2007-09-20 07:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Apparamment, on peut parler de "poivron cerise"

"Le petit poivron cerise pimenté farci au fromage de chèvre est une recette traditionnelle..."
http://www.casadalmasso.com/product_info.php?products_id=232

"Nouveau venu d’Afrique du Sud, le peppaco (poivron cerise) se caractérise par une saveur sucrée légèrement piquante et peut être farci." (= en tout cas, c'est ce que j'ai mangé hier !)
http://www.rungisinternational.com/pages/fr/Dossiers/fl30.as...

"...il y a pas mal de choix , poivrons cerises , mini aubergines , mini choux , mini betterave , mini carotte..."
http://www.aujardin.org/ftopic66060.html

Personnellement, je préfère parler de légumes "farcis" que "fourrés".

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-09-20 10:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit bien d'une coquille "Cherry-bomb" est le terme en anglais.

Il s'agit bien de petits poivrons/piments, tu trouveras plein de pages sur Google en cherchant Cherry-bomb pepper.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mille mercis pour toutes vos précisions !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search