Glossary entry

German term or phrase:

Arbeitnehmerueberlassung

Polish translation:

wynajem pracowników tymczasowych

Added to glossary by Iwona Palka
Jun 22, 2008 11:33
16 yrs ago
16 viewers *
German term

Arbeitnehmerueberlassung

German to Polish Law/Patents Law (general)
als Ausnahme

Discussion

Crannmer Jun 23, 2008:
@Kalikst: rzuc okiem na notki ponizej.
Kalikst Jun 23, 2008:
sprawdz "uzyczenie" w przepisach unijnych, to chyba jest wlasnie terminus technicus
Iwona Palka (asker) Jun 22, 2008:
Gegenstand des Unternehmens: (...) XXX Unternehmensgruppe mit der nich nur voruebergehenden Arbeitsnehmerueberlassung

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

wynajem pracowników tymczasowych

wynajem pracowników tymczasowych

kontekst - zależność znaczenia treści jakiegoś fragmentu tekstu, wypowiedzi lub słowa, od treści i znaczeń słów ją poprzedzających lub po nich następujących.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Kontekst


--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2008-06-23 08:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Przyklad europejskiego dokumentu dwujezycznego:

d) Bedingungen für die Überlassung von Arbeitskräften, insbesondere durch Leiharbeitsunternehmen;

d) warunki wynajmu pracowników, w szczególności przez przedsiębiorstwa zatrudnienia tymczasowego;

7. die Regelung der Leiharbeit und der Verleihung von Arbeitnehmern;


7. uregulowań dotyczących pracy czasowej oraz wynajmu pracowników;

3. unbeschadet der Anwendung des Gesetzes vom 19. Mai 1994 über die Regelung der Arbeitnehmerüberlassung und der vorübergehenden Verleihung von Arbeitnehmern die Entsendung eines Arbeitnehmers, selbst auf kurze oder im Voraus festgelegte Dauer, durch ein Leiharbeitsunternehmen oder im Rahmen von Leiharbeit in ein verwendendes, im Großherzogtum Luxemburg ansässiges oder tätiges Unternehmen.

3. bez uszczerbku dla stosowania ustawy z dnia 19 maja 1994 r. w sprawie wynajmowania oraz czasowego delegowania pracowników, delegowanie pracowników, nawet na krótki lub wcześniej określony okres, przez agencje pracy czasowej lub w ramach pracy czasowej, do przedsiębiorstwa–użytkownika, mającego siedzibę lub działającego w Wielkim Księstwie Luksemburga.


http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2008-06-23 08:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

Patrz tez

http://www.google.de/search?hl=de&q=ustawa o wynajmie pracow...
Peer comment(s):

agree Kalikst : obie formy sa najwidoczniej poprawne: Art. 1 dyrektywy 96/71/WE obejmuje m.in. przypadek wynajęcia (w jęz. niemieckim – użyczenia) pracownika. http://www.ukie.gov.pl/WWW/serce.nsf/DocByWykazZmian/A19D7DB...
21 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc."
+1
3 mins

odstąpienie/użyczenie pracownika

odstąpienie/użyczenie pracownika
Peer comment(s):

agree Kalikst : patrz ponizej--> uzyczenie
1 day 59 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search