This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 24, 2008 21:40
16 yrs ago
36 viewers *
Croatian term

solemniziran

Croatian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Znam da smo već imali ovo pitanje, ali nisam baš sigurna u odabrani odgovor 'solemnize' (za solemnizirati), a ne znam znači li 'notarize' baš isto što i solemnizirati. Mislim da to znači općenito ovjeriti (javni bilježnik).
Proposed translations (English)
4 executed as a notarial deed

Discussion

eleonora_r (asker) Jun 26, 2008:
I ja se slažem s Dubravkom. Hvala svima!
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) Jun 26, 2008:
Slazem se sa Dubravkom -"notarized."
HSK-... Ugovor iz stavka 1. ovoga članka mora biti potvrđen (solemniziran) kod javnog bilježnika. ...www.hsk.hr/?page=zakon11 - 44

Proposed translations

19 mins

executed as a notarial deed

Ovo mi se čini najpribližnijim rješenjem.
Example sentence:

Two parties, in the presence of a notary public and two witnesses must execute the bilateral notarial deed, prepared by an attorney, whereafter the deed .

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search