08:55 Aug 12, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / cartoons | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Sywula Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ten szal(ik) przechyli szalę zwycięstwa na naszą stronę |
| ||
3 | z takim szalikiem to można zaszaleć |
| ||
2 | dzięki szalikowi taki wyścig to pestka |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
z takim szalikiem to można zaszaleć Explanation: może :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dzięki szalikowi taki wyścig to pestka Explanation: może tak :)) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-08-12 12:20:52 GMT) -------------------------------------------------- zamiast "taki" lepiej byłoby : "ten" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ten szal(ik) przechyli szalę zwycięstwa na naszą stronę Explanation: a tak? :) -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2009-08-12 21:19:54 GMT) -------------------------------------------------- Można także pokombinować z "tym szalem przechylimy szalę" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|