Glossary entry

German term or phrase:

unverbindlich und freibleibend

Swedish translation:

(alla uppgifter lämnas) utan förbindelse

Added to glossary by Staffan Wiman
Nov 11, 2009 09:36
14 yrs ago
1 viewer *
German term

unverbindlich und freibleibend

German to Swedish Marketing Business/Commerce (general) upphovsrätt, reklam
Alle Angaben unverbindlich und freibleibend.
Jag uppfattar att orden hör ihop i ett uttryck. Därför ställer jag dem inte i två frågor. Fel ?

Proposed translations

1 day 10 mins
Selected

(alla uppgifter lämnas) utan förbindelse

"Unverbindlich" och "freibleibend" betyder samma sak och hos oss brukar vi ju inte upprepa ord på det sättet

Kennzeichnet eine Vertragspartei ein Angebot als "freibleibend" oder "unverbindlich", so ist sie an den Antrag nicht gebunden.
Das Angebot ist dann lediglich als Aufforderung zur Abgabe eines Angebots durch den anderen zu verstehen.

Wer ein freibleibendes Angebot abgibt, hat aber eine Reaktionspflicht auf ihm zugehende Angebote.
Widerspricht er nicht unverzüglich, gilt das Angebot als von ihm angenommen. Sein Schweigen ist als konkludente Annahme zu werten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack till er båda. Efter noggrant övervägande fann jag att detta svar var bäst."
7 hrs

med reservation och utan förbindelse

Hela meningen = Alla uppgifter med reservation och utan förbindelse.

(standarduttryck som jag använt tidigare)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search