se llevan a cuotas utilizando como porcentaje

English translation: the payments are calculated using

20:20 Dec 15, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Chile
Spanish term or phrase: se llevan a cuotas utilizando como porcentaje
"Con el fin de calcular el endeudamiento y la carga financiera máxima, las deudas de consumo se llevan a cuotas utilizando como porcentaje 4%. Si el cliente tiene una hipoteca, se considerará como carga financiera 2% de esta deuda. "

Does "se llevan a cuotas" mean "broken down into installments"? I am also not sure if I should translate "utilizando como porcentaje" as "using as percentage" or there's better way of saying this...

Thanks!
Sorina C
Canada
Local time: 12:09
English translation:the payments are calculated using
Explanation:
The first sentence translates to "for the purpose of calculating the debt and the maximum finance charge..." In the context of qualifying a borrower for a loan and creating a disclosure of all the possible costs (especially if it is a loan with a variable rate), the lender (in the U.S.) generally uses a generic rate (here the 4%), which may or may not be the rate that ends up being charged in any given month. Thus, the translation I've suggested. Hope that helps. Suerte!
Selected response from:

Kevin Melody
United States
Local time: 09:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4are carried out in instaments using a 4%
Leonardo Lamarche
4the payments are calculated using
Kevin Melody
Summary of reference entries provided
I think your version is just fine
imcven

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are carried out in instaments using a 4%


Explanation:
Lo que creo quire decir: las deudas no pagas por compras realizadas se contabilizan como pagaderas por cuotas estableciéndoles un interés del 4% (anual?) sobre saldos (mensuales?). Todo esto (o muy parecido) creo que está (o debe estar) indicado en otra parte del texto original.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the payments are calculated using


Explanation:
The first sentence translates to "for the purpose of calculating the debt and the maximum finance charge..." In the context of qualifying a borrower for a loan and creating a disclosure of all the possible costs (especially if it is a loan with a variable rate), the lender (in the U.S.) generally uses a generic rate (here the 4%), which may or may not be the rate that ends up being charged in any given month. Thus, the translation I've suggested. Hope that helps. Suerte!

Kevin Melody
United States
Local time: 09:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: I think your version is just fine

Reference information:
Si entiendo bien "llevar a cuotas" quiere decir aquí distribuir un monto global adeudado en cuotas a ser pagadas en el tiempo atendiendo a un porcentaje (no sé si de interés).

Entonces, algo del tenor de "consumption debts are broken down/converted into installments (at a 4% rate)" parecería una versión bastante precisa.

Saludos

imcven
Venezuela
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search