Jun 15, 2010 17:26
14 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

intervall

Non-PRO Swedish Art/Literary Linguistics en eller ett
ett eller en intervall

I'm at a loss

All my dictionaries say that it is ett
My partner insists on en

TIA

Discussion

Viachaslau (asker) Jun 16, 2010:
Madeleine, thank you for your input!
I don't rely much on tyda.se but... I think you, and they, might be right and I and your partner wrong (although "intervallet" still sounds wrong in my ears).

I have a habit of listening to how words sound, for example, when swenglifiying "spread" I just know that it has to be an "en"-word as "spreadet" sounds weird.

However, in this case, I vaguely feel I've previously come across the determinate form of this term and the correct form was deemed to be "intervallet". Still grates on my ears, but... Probably because my ears connect it to the term "vall/vallen".

Viachaslau (asker) Jun 15, 2010:
Swedish entry word
intervall [interv'al:] intervallet intervall intervallen noun
avstånd i tid

English translation
interval

Examples

* med ett års intervall---at one-year intervals

Compounds

* tidsintervall---interval (of time)

Swedish entry word
intervall [interv'al:] intervallet intervall intervallen noun
avstånd mellan två toner i en skala

English translation
interval

Compounds

* tersintervall---third

Swedish entry word
mellan|rum [²m'el:anrum:] -rummet -rum -rummen noun
avstånd (i tid och rum), lucka, intervall

English translation
interval, space

Examples

* hon syns med jämna mellanrum i veckotidningarnas spalter---she appears at regular intervals in the columns of the tabloids

En IntervallET låter helt galet i mina öron.

Responses

3 hrs
Selected

ett intervall är det första alternativet i SAOL...

ett intervall är det första alternativet i SAOL... men förvånande nog för mig som aldrig hört det står det också -en som ändelse i singular
Två pluralformer också, flera intervall eller intervaller
Svenska Akademiens ordlista över det svenska språket

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-15 22:28:06 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe I should have answered in English. There are two possibilities according to SAOL - ett intervall and en intervall. I have never heard en intervall but the dictionary accepts it.
Note from asker:
Thank you, Eva! I guess I should make a habit of consulting SAOL first. Thanks once again!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tack"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search