Glossary entry

Hungarian term or phrase:

lásd mondat

Romanian translation:

vezi propoziţia

Added to glossary by Krisztina Szűcs
Jul 7, 2010 09:20
14 yrs ago
Hungarian term

lásd mondat

Hungarian to Romanian Tech/Engineering Engineering (general)
Hosszas töprengés után rájöttem, ismét kénytelen vagyok a segítségeteket kérni egy egész mondat lefordításában.
20 perc után ugyanis feladtam, hogy egyedül végezzem ki a mondatot... :)
Íme:

"A rossz elektromos érintkezés a jeladó és a jeladó kábel között azonban nem a tachográf korongon rögzített - a tényállásban feltárt és jól láthatóan az óra kinyitását, nyitott órával való közlekedést és az óra visszaállítását eredményező adatok - hanem a jeladó helytelen működését jelző 30 km/óra határig terjedő tömbjel, vagy semmilyen adat felvételét nem eredményező, koronghasználat mellőzésére utaló adathiányt jelző állapotot regisztrált volna a készülék."

Igen, igen... ez EGYETLEN mondat! Minden elismerésem annak, aki ezt megfogalmazta! És annak is, aki lefordítja! Kár, hogy az nem én leszek... :))

Szóval: a fenti "gyöngyszem" a magyar Nemzeti Közlekedési Hatóság határozatának indoklásában szerepel, válaszként XY gépkocsivezető fellebbezésére, akit megbírságoltak az adatrögzítő lapon rögzített adatok meghamisítása miatt.

Előre is köszönöm a segítséget!!!
Proposed translations (Romanian)
4 vezi propoziţia

Discussion

Annamaria Amik Jul 7, 2010:
Ezt a förmedvényt pihent aggyal is nehéz feldolgozni... Sok erőt az anyaghoz!
Krisztina Szűcs (asker) Jul 7, 2010:
Hogy mire gondolhatott, az számomra rejtély. Minden esetre nekem egyáltalán nem áll össze a kép, de az is lehet, hogy már lefárasztotta az agyamat a több oldalas határozat többi része... Lehet, hogy ezért nem fogom fel, amit olvasok.
Annamaria Amik Jul 7, 2010:
Ez egyáltalán helyes? Az az érzésem, hogy a szerző belebonyolódott a saját mondatába. Nem arról van szó, hogy a rossz elektromos érintkezés - amire hivatkozhatott a vezető - MIATT a készülék x állapotot regisztrált volna, és nem azt, ami a tachográfon szerepelt?

Proposed translations

6 hrs
Selected

vezi propoziţia

Nos, nekigyürkőztem, azzal a feltételezéssel, hogy hibás az eredeti megfogalmazás, vagyis a (feltételezett) rossz elektromos érintkezés MIATT ez és ez, és nem az és az következett volna be. Ráadásul az adatok sem eredményezik a kinyitást, hanem pont fordítva...

Itt az eredmény:

Însă din cauza conexiunii electrice proaste dintre emiţătorul de semnal şi cablul emiţătorului de semnal, aparatul ar fi înregistrat o condiţie care arată un semnal din sistem (array signal??) până la limita de 30 km/h care indică funcţionarea incorectă a emiţătorului de semnal, sau o lipsă de date care indică ignorarea utilizării discului, rezultând în lipsa oricărei înregistrări de date, şi nu datele dezvăluite în descrierea stării de fapt şi care în mod vizibil indică deschiderea contorului, comunicarea cu contorul deschis şi resetarea contorului.

Phew! Remélem, értelmes.
Note from asker:
Aztaaaa! Szerintem jó, én ezt jobban megértem, mint a forrásszöveget :)) Nagyon szépen köszönöm!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search