KudoZ question not available

08:13 Mar 23, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Schlusszeichnung
Talking about the advantages of a particular document management system for public administration:

"Verfügung von Mit- und Schlusszeichnungen mit Protokollierung sämtlicher Zeichnungsschritte"
Steve Martin
Germany
Local time: 12:02


Summary of answers provided
na(final) authorized signature ...
Gunther Wolf
naBinding signature
lone (X)


  

Answers


56 mins
(final) authorized signature ...


Explanation:

"Schlusszeichnung" is the final signature on a document of the highest person/authority in charge.

See also this search link:

http://www.google.com/search?q=final authorized signature&hl...|lang_de&safe=off&start=10&sa=N

Hope this helps.




    Google Search see above
Gunther Wolf
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 250
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Binding signature


Explanation:
Mitzeichnung = co-signature, so you can probably use the term binding signature in this context.


    Knowledge of the language
lone (X)
Canada
Local time: 06:02
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search